– Да, милые. Ты бы им понравился. – Тихо пробормотала служанка.
Когда впереди показалось Волнистое, Ловар присвистнул.
– Какая красота.
С покрытого вереском холма открывался великолепный вид на огромное озеро. В водяном зеркале отражалось закатное небо, отчего казалось, что озеро наполнено золотом и огнём. Вдалеке виднелись островки, покрытые деревьями. На берегу не было ни следа присутствия человека – ни хуторов, ни деревень здесь не было. Когда оборотни стали разбивать лагерь у самой воды, Алеся занервничала.
– Они серьёзно? – Пробормотала девушка, разглядывая, как мужчины сооружают шатёр. – Ваше высочество, я сейчас... Кое-что узнаю...
Принцесса, которая задумчиво рассматривала закат, только кивнула в ответ. Служанка стала высматривать Альмода. Ушибленного ею оборотня не наблюдалось и поэтому Алеся направилась к рыжику, с которым она успела пообщаться больше, чем с остальными. Юноша с энтузиазмом осваивал прелести походной кухни. Пока что его успехи закончились на том, что он смог зажечь костёр.
– Воды должно быть больше, чем крупы. – Жалостливо заметила служанка. – Иначе каши не сваришь.
– Да? – Удивился юноша.
– Да. Вы, правда, собираетесь ночевать на берегу?
– Ээээ... Ну да... – Оборотень отвлёкся от созерцания котелка с будущей кашей.
– Но это же опасно!
– Чем? – Парень приподнял рыжеватые брови.
– Нууу... Среди вас много симпатичных...
– У вас симпатичным запрещено ночевать на берегу? – Раздался чей-то насмешливый голос. Алеся обернулась и обнаружила перед собой Маргата.
– Да. – Серьёзно ответила она. – Мы с принцессой можем остаться, но вам лучше отойти подальше.
– Какие странные фантазии. – Фыркнул черноволосый оборотень, надменно вздёрнув бровь.
– Может мне лучше поговорить с лордом Вальбрандом? – Нахмурившись, девушка стала оглядываться в поисках главы делегации. – Не хотелось бы утром не досчитаться половины мужчин.
– Хотя бы лорда не стоит беспокоить этой чушью. – Маргат откинул назад пряди немного засаленных волос.
– Я просто хочу помочь. – Терпеливо объяснила Алеся. Высоченный парень начинал её бесить.
– Тебя никто не просит. Для обычной служанки ты слишком любишь лезть не в своё дело.
“Кажется, он обиделся на меня за то, что я его два раза ловила как крысу. И назвала Фифи...”
– Я выросла недалеко от Озёрного края и у меня здесь родственники и я знаю, что русалки могут навредить понравившимся парням. Затискать или утащить на дно.
Маргат расправил плечи.
– Ты считаешь, что группе сильных мужчин стоит бояться каких-то мёртвых девок?
– Наконец-то понял.
“Точно обиделся”.
Ловар переводил испуганный взгляд с девушки на своего сородича. Каша в котелке начала подгорать и издавать неприятный запах.
– Нас хотят похитить русалки? – Робко спросил он.
– Что ты её слушаешь?! – Возмутился Маргат. – Я справлюсь с любой русалкой.
– Зачем воспринимать добрый совет с такой злостью? – Алеся понизила голос, заметив, что на их перепалку стали обращать внимание другие оборотни.
– Девка, не указывай мне.
“Он меня девкой назвал”!
– Что здесь происходит? – Мягкий голос Альмода прозвучал как музыка для её ушей.
“Псих-Ватрушка тут самый адекватный”.
Маргат натянул на лицо ещё боле презрительное выражение.
– О, ты вовремя. Уведи свою подружку, она бредит.
Алеся озверела.
– Волосы помой. – Буркнула она и, развернувшись, пошла прочь. – Надеюсь, какая-нибудь русалка тебе в этом поможет. Пусть до смерти тебя зацелует.
Позади раздалось злобное пыхтение – кажется брюнет разрывался между желанием ответить и мыслью, что препираться с наглой девицей ниже его достоинства.
“Ещё бы подралась с ним... Чего я лезу? Не хотят – не надо. Я попыталась...”
– Чего этот мужик такой злой? – Алеся скосила глаза на Альмода.
Парень неожиданно хмыкнул.
– Его вторая ипостась считается немного... позорной. Открыто об этом не принято говорить, но есть такой стереотип. Этот стереотип бьёт по его самолюбию, вот он и пытается самоутвердиться, задевая тех, кто, по его мнению, слабее.
– Тьфу ты! Ещё не хватало всю дорогу с ним бодаться.
– Ты говорила что-то про русалок? – Альмод тенью следовал за ней, пока она лавировала между оборотней, устраивающихся отдыхать.
– Да, русалки. Вы не местные и поэтому о них не знаете. Алеся остановилась рядом с шатром и повернулась к собеседнику. – На самом деле... Моя двоюродная бабуля русалка.
– Это как?– Оборотень склонил голову набок.
– Сестра моей бабушки, которую ты видел, утонула в юности. Потом моя бабушка видела её танцующей под луной. Она звала её присоединиться, но бабуля от страха в обморок упала. – Девушка вздохнула и махнула рукой.
– Я не говорю, что русалки обязательно вами заинтересуются. Но я из тех, кто подстелит соломку, даже если есть малюсенькая вероятность упасть.
– Я предупрежу лорда Вальбранда и остальных. – Оборотень серьёзно кивнул.
– Ты мне доверяешь? – Девушка удивлённо приподняла брови и оглянулась на Маргата, который, даже издалека, продолжал прожигать её взглядом.
– Из нашего с тобой общения я сделал вывод, что ты умна и не склонна к пустой истерике.
“Ничего себе. Это когда он мой ум успел разглядеть? Когда я его вазой ударила или когда палкой?”
Принцесса уже ожидала её в шатре. Когда Алеся принесла ей воду, чтобы умыться, она расчёсывала волосы.
– А ты знаешь, как зовут того оборотня? – Вдруг спросила Онела, не глядя на служанку.